RENDEZ VOUS

Ca se passe sur la librairie du Festival :

Pendant le Festival, lectures et débats autour de la littérature nordique

Ce lundi 10 mars, la lecture d'un racontar de Jorn Riel à 19 heures a été annulée à cause de la tempête qui souffle sur l'Ouest. On craint la chute d'un clocheton de la cathédrale. Le Festival, c'est risqué.

Ce mardi 11 mars si tout va mieux, Jean Malaurie vient participer au Festival et présenter le documentaire tiré de son ouvrage de référence pour la collection Terre Humaine, "les derniers rois de Thulé".

Pour suivre l'actualité de la littérature nordique, inscrivez vous à la newsletter de Livrenord...

Présentation

Partenaires

 I-Comm, services informatiques en Normandie.

Dimanche 9 mars 2008
Après une hibernation (qui a commencé tôt, reconnaissons le), c'est le retour du blog Livrenord. à l'occasion du 21° festival du Cinéma Nordique de Rouen.
Retrouvez la librairie du Festival sous la tente, place de la Calende et les animations organisées par Michel Linden, lectures de racontars de Jorn Riel et signatures. 
Nous vous tenons informé des rendez vous au fil des jours...et bons films!
publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Jeudi 15 mars 2007
Sortie aujourd’hui en librairie du tome 1 et 2 du dernier livre de l’écrivain norvégien Gunnar Staalesen  « Le roman de Bergen » intitulés « 1900 L’aube » traduit pour les éditions Gaïa par Alexis Fouillet. Cette saga familiale comprendra 6 tomes, les tomes 3 et 4 :  « 1950 Le zénith » seront édités en juin 2007 et les deux derniers tomes : « 1999 Le crépuscule » sortiront en novembre 2007.
Gunnar Sraalesen est l’écrivain norvégien qui a donné naissance au détective privé Varg Veun et dont Gaïa a déjà édité six volumes : « Le loup dans la bergerie », «  Pour le meilleur et pour le pire », « La belle dormit cent ans », « La femme dans le frigo », « La nuit, tous les loups sont gris » et « Anges déchus ». Dans ce nouveau roman l’auteur nous trace l’histoire de l’Europe du XXe siècle à travers la vie des habitants de Bergen. Une nouvelle grande fresque comme savent nous en compter les écrivains du Nord.

15 mars 2007, Michel Linden
par MLinden publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (7)    créer un trackback recommander
Lundi 5 mars 2007
Sara Stridsberg recoit le prix de litterature 2007 du Conseil Nordique.
Cette info nous a été envoyée par Sara et nous en profitons pour interroger nos amis suédois, dont je sais qu’ils se branchent sur notre blog, ne pourraient-ils pas nous donner quelques informations ; même en anglais, sur Sara Stridsberg ? Il me semble qu’il n’existe aucune traduction de ses livres en français.

http://www.norden.org/nr/pris/lit_pris/2007/sk/vinnare.asp
par MLinden publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Jeudi 1 mars 2007
J'avais beaucoup aimé le premier tome du Livre de Dina et beaucoup moins le second...ça devenait long et pathétique. Le long chemin de ce beau livre de Herbjørg Wassmo c'est celui qui, en 1944, mène de la Norvège occupée à la Suède neutre en passant par la montagne, à pied, en plein hiver. La famille qui l'emprunte est composée d'un résistant qui fuit les poursuites des allemands, de sa femme et de son fils de 5 ans.
Pour être pathétique, ce livre l'est aussi, mais, décrite à travers les yeux et les mots de l'enfant et de la femme,  cette période tragique est montrée sous un angle ignoré par l'histoire et qui est pourtant celui sous lequel chacun verrait la guerre et la souffrance si nous avions à l'affronter. C'est à dire à partir des sensations physiques, du besoin du regard et de la solidarité de l'autre, avec des sentiments primordialement humains.
La traversée de la montagne, l"attente des secours dans la dégradation des membres gelés, la renaissance en Suède, pays ami mais étranger avant tout, rendent la lecture captivante et illustrent cette belle leçon de vie.
Un long chemin est édité chez Gaïa et traduit du norvégien par Luce Hinsch.
Guy Foulquié
1 mars 2007
par GFoulquié publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Mercredi 28 février 2007
Avec la parution au début de cette année du livre : « Le moindre des mondes » de Sjón nous sommes à la charnière entre littérature et cinéma.
Sjón, de son vrai nom Sigurjón Birgir Sigúrdsson, est poète islandais, romancier, dramaturge et parolier de certaines chansons interprétées par la chanteuse Björk dont celles du drame musical de Lars Von Trier : « Dancing in the Dark ».
Il est également le co-scénariste du film « Régina » de María Sigurdardóttir présenté au festival du cinéma nordique à Rouen en mars 2003.
Les éditions Payot Rivages nous proposent une traduction par Eric Boury de ce petit récit écrit en 2003 qui croise les destins de trois personnages, un révérend, un botaniste et une handicapée le tout sur fond de chasse au renard dans un décor de neige profonde.
« Le moindre des mondes » a reçu en 2005 la plus haute distinction des pays du Nord, le prix littéraire du Conseil Nordique.
Il existe déjà une édition de quelques poèmes de Sjón «Figures obscures» traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson, Cahiers de nuit, Caen 2000.
Nous retrouverons, avant l’été 2007, l’activité de parolier de Sjón avec la sortie annoncée du prochain album de Björk.
A signaler une anthologie de la poésie islandaise contemporaine, parue en 2001 aux éditions Autre Temps et dirigée par Gérard Lemarquis et Jean-Louis Depierris. Cette compilation débute par des textes de Halldór Laxness et s’achève par la traduction de cinq poèmes de Sjón.

28 février 2007,
Michel Linden
par MLinden publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Blog : Sport sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus