RENDEZ VOUS

Ca se passe sur la librairie du Festival :

Pendant le Festival, lectures et débats autour de la littérature nordique

Ce lundi 10 mars, la lecture d'un racontar de Jorn Riel à 19 heures a été annulée à cause de la tempête qui souffle sur l'Ouest. On craint la chute d'un clocheton de la cathédrale. Le Festival, c'est risqué.

Ce mardi 11 mars si tout va mieux, Jean Malaurie vient participer au Festival et présenter le documentaire tiré de son ouvrage de référence pour la collection Terre Humaine, "les derniers rois de Thulé".

Pour suivre l'actualité de la littérature nordique, inscrivez vous à la newsletter de Livrenord...

Présentation

Partenaires

 I-Comm, services informatiques en Normandie.

Dimanche 18 février 2007
Absent de la sélection de "20 ans de traductions", le seul livre traduit en Français de Sture Dahlström (1922-2001) , "Je pense souvent à Louis-Ferdinand Céline" date de 1994. La traduction est de Martine Desbureaux aux éditions du Rocher, Le Serpent à Plume 2006. 
Cette série de quatre récits est savoureuse, naviguant en permanence entre le jazz et l'écriture ; elle donne envie d'en connaître beaucoup plus sur l'œuvre de Sture Dahlström considéré en Suède comme un représentant de la beat generation. Heureusement le Serpent à Plume nous promet une traduction de son livre "Le grand Blondino". Attendons...
Je retiens, en particulier, de son quatrième récit intitulé : "Une journée à Heingeborgen", à la fois sa savoureuse pratique des interviews et aussi cette image de lui : " ...j'écris sur moi-même et donc sur les suédois, je représente une part de l'âme suédoise qui fait rarement entendre sa voix, mais qui n'en existe foutrement pas moins parmi les bavardages de salon..."
Sture Dahlström est aussi le père du cinéaste Håkan Dahlström, qui a réalisé plusieurs courts métrages avec son père et sa mère Anna-Stina Ehrenfeldt, peintre. Un DVD, regroupant plusieurs courts métrages réalisés par eux trois, existe en France intitulé: "Films à grande vitesse"
Nous reparlerons de cet écrivain pendant le festival dans les différentes rencontres prévues sur les littératures traduites cette dernière année.  
par MLinden publié dans : livrenord
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Dimanche 11 février 2007
Dans le cadre du vingtième anniversaire du festival du cinéma nordique à Rouen, l’équipe de la librairie Renaissance tiendra un stand sur la littérature des pays nordiques et des Pays-Bas. Différentes sélections de livres ont été opérées par Michel Linden pour préparer cette manifestation littéraire en complément de la programmation cinématographique. Parmi les choix retenus, et pour marquer les vingt années écoulées, voici une première liste construite sur la base de la traduction d’une œuvre par année de festival. Sur certaines années le choix s’est avéré extrêmement difficile mais il était essentiel que ces vingt auteurs se retrouvent inscrits sur cet inventaire. Naturellement, bien d’autres écrivains mériteraient tout autant d’être présents dans cette énumération limitée à une vingtaine de places comme : Göran Tunström, Selma Lagerlöf, Anne Marie Løn, Arnon Grunberg, Léon de Winter, Jo Nesbø, Karen Blixen, Leena Lander, Arto Paasilinna, Amalie Skram etc. vous trouverez leurs écrits sur les présentoirs de la librairie pendant le festival.

-    1988 Le chant de l’être et du paraître Cees Nooteboom (Néerlandais)
-    1989 Lumière du monde Halldór Laxness (Islandais)
-    1990 La fabrique de la violence Jan Guillou (Suédois)
-    1991 Le lac noir Hella S. Haasse (Néerlandais)
-    1992 La découverte du ciel Harry Mulisch (Néerlandais)
-    1993 La vierge froide et autres racontars Jørn Riel (Danois)
-    1994 L’arbre de santal Tarjei Vesaas (Norvégien)
-    1995 Elle s’est mise nue devant son aimé Jan Wiese (Norvégien)
-    1996 Nuits à Reyklavik Thor Vilhjálmsson (Islandais)
-    1997 Mortels lundis Dan Turèll (Danois)
-    1998 Un long chemin Herbjørg Wassmo (Norvégien)
-    1999 La saga des émigrants Vilhelm Moberg (Suédois)
-    2000 La place du cœur Steinunn Sigurdardóttir (Islandais)
-    2001 La dictature du chagrin Stig Dagerman (Suédois)
-    2002 La muraille invisible Henning Mankell (Suédois)
-    2003 Pelle le conquérant Martin Andersen Nexø (Danois)
-    2004 Ponton à la dérive Daniel Katz (Finnois)
-    2005 La nuit tous les loups sont gris Gunnar Staalesen (Norvégien)
-    2006 La chambre noire de Damoclès Willen Frederik Hermans (Néerlandais)
-    2007 L’été dernier Nielo Fredrik Dahl (Norvégien)

Les dates indiquées sont celles de la première traduction et édition en français.
par MLinden publié dans : Festival Nordique 2007
ajouter un commentaire commentaires (5)    créer un trackback recommander
Dimanche 11 février 2007
Pendant la durée du Festival du Cinéma Nordique, du lundi au vendredi de 16h à 19h, Michel Linden sera présent sur le stand de la librairie la Renaissance, sous la tente du Festival, pour rencontrer les lecteurs, engager avec eux un dialogue sur les choix littéraires qu’il propose cette année et, au-delà de sa sélection, ouvrir vers d’autres œuvres majeures de la littérature nordique.
Ce blog lui est ouvert et vous retrouverez au fil des articles les commentaires de Michel sur sa sélection de livres nordiques.
par GFoulquié publié dans : lire à Rouen
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Jeudi 8 février 2007
ou plutôt 20 ans déjà!
Le festival Nordique a 20 ans...et nous 20 ans de plus.
Beaucoup de livres derrière nous, qui nous ont accompagnés pendant ces années de découverte d'un esprit, d'une culture, d'une expérience du Nord.
Avec la domination du cinéma américain et des grosses productions françaises, Il n'est pas toujours facile de voir du cinéma nordique. mais il n'est pas plus aisé de trouver les livres de nos cousins du Nord. Ce blog a pour vocation de partager la découverte des auteurs nordiques.
Alors ouvrons le bal, par qui commencer?
par GFoulquié publié dans : Festival Nordique 2007
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus